Translated Ankronikka!
Created on: August 27th, 2005
Translated Ankronikka!
A rather rough translation. Boredom.

Sponsorships:

Vote metrics:

rating total votes favorites comments
(3.82) 22 2 7

View metrics:

today yesterday this week this month all time
0 0 0 0 8,000

Inbound links:

views url
46 https://www.bing.com
8 http://216.18.188.175:80
6 https://yandex.ru/
6 http://www.google.com.hk
2 http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=ankronikka

Add a comment

Please login or register to comment.
September 21st, 2005
(0)
Your arms are obviously unbroken. Saakeli kun ehdit suomentaa ennen mua. :D
March 3rd, 2006
(0)
Traps will go off is english for You're arms are broken? oh wait i get it now
June 20th, 2006
(0)
get rid of the text; I can't read the stuff in the middle.
February 23rd, 2007
(0)
That makes sense. Anyone want to interpret the spanish version I have?
May 7th, 2007
(0)
Thats a f*cking hard language to type out.... Ill Give It a Five.
September 7th, 2008
(0)
Your arms are broken=Traps will go off?!
October 30th, 2011
(0)
YOUR ARMS ARE BROKEN=JA ANSAT LAUKEE?!